miercuri, mai 14, 2025
19.4 C
Craiova

A murit scriitoarea Ileana Vulpescu. „Dacă era manelist, steagurile ar fi atârnat în bernă!”

Ileana Vulpescu, autoare a nenumărate volume de proză iubite de public, a încetat din viață, la 89 de ani, potrivit unui anunț făcut de scriitorul Radu F. Alexandru. Originară din Dolj, Ileana Vulpescu a absolvit Facultatea de Filologie  în București, a lucrat ca lexicograf la Institutul de Lingvistică a Academiei și a colaborat la redactarea lucrărilor Dicționarul limbii române și Dicționarul Explicativ al Limbii române. A scris proză și teatru, a tradus din literaturile engleză, franceză și spaniolă.

Radu F. Alexandru a criticat pe pagina sa de Facebook „liniștea” din presă față de acest subiect?

”LA DESPĂRȚIREA DE O MARE SCRIITOARE…

A plecat dintre noi ilustra romancieră (”persoană care scrie romane”) care a fost ILEANA VULPESCU. Niciun rând, niciun cuvânt în media. Dacă cel care s-a sfârșit ar fi fost un vestit manelist, steagurile ar fi fost atârnate în bernă și s-ar fi cerut decretarea doliului național. România!…”, a scris Alexandru.

Cartea care s-a bucurat de un imens succes  a Ilenei Vulpescu a fost „Arta conversației”, volum lansat în 1980, la editura Cartea Românească, și care a fost reeditat dupa 1989.

Era una dintre cărțile care nu se găseau pe tarabe în perioada ceaușistă, ci se dădeau „pe sub mână”, adică cu o „bonificație” pentru vânzător, notează 3dots.ro.

Soțul Ilenei Vulpescu a fost poetul  și traducătorul Romulus Vulpescu, care a decedat în 2012.

Ileana Vulpescu s-a născut pe 21 mai 1932, în județul Dolj, comuna Bratovoești.

„Eu, înainte de orice, sunt româncă”

Într-un interviu acordat îm mai 2007 Jurnalului Național, Ileana Vulpescu vorbea despre viață, cărți și limba română.

„Am început să scriu din dorinţa de-a le comunica semenilor mei ceva din gândurile mele, mai întâi şi-ntâi românilor, de-a le oferi ceva din sufletul meu, ştiind că avem, majoritatea, aceleaşi ofuri.

N-am aspirat să mă văd tradusă in limbi de circulaţie (deşi am fost tradusă in ungureşte şi in slovenă; «Rămas bun casei părinteşti» şi «Arta conversaţiei»), ştiind că pe beneficiarii unor asemenea limbi nu-i doare ce ne doare pe noi, românii.

Oricine şi-ar vrea cărţile traduse in milioane de exemplare, în limbi de circulaţie. Dar important este, in primul rând, impactul asupra cititorului limbii tale. Eu, înainte de orice, sunt româncă. E firesc să mă adresez românilor.

«Muză» mi-a fost viaţa, cu multele ei necazuri şi cu puţinele ei bucurii. Impulsul esenţial: cele trei virtuţi creştine – credinţa, speranţa, iubirea. Câtă iubire e, atâta viaţă e. Iubirea cu acea importantă componentă a ei: mila.

Cind mă gândesc la tinereţe nu ştiu: să râd, să plâng? Tinereţea e o forţă in sine, dar trece atit de repede…

Atunci nimic nu ţi se pare imposibil şi nici iremediabil. Câtă nepotrivire între ceea ce-ţi închipui atunci și ceea ce-ţi oferă realitatea… «Unde eşti copilărie, cu pădurea ta cu tot?». (…)

Informațiile publicate de euro24info.com pot fi preluate de alte publicații doar în limita a 500 de caractere și cu citarea sursei cu link activ. Orice abatere de la această regulă constituie o încălcare a Legii 8/1996 privind drepturile de autor și va fi tratată ca atare.

Ultimele stiri

Concedieri masive la fabrica de cablaje din Târgu Jiu! 139 de angajați rămân șomeri

Se fac concedieri colective la fabrica de cablaje din Târgu Jiu. 139 de angajați vor pleca acasă în lunile...

Mai multe articole din aceeasi categorie